domingo, 23 de outubro de 2011

Eating out

Conheça algumas palavras relacionadas a Eating Out (comer fora) neste artigo que te deixará mouth-watered (de água-na-boca)!


bar stool – banqueta
black coffee – café puro
brown bread sandwich – sanduíche de pão integral
hamburger, burger – hambúrguer
burger bar – lanchonete
burger meal – hambúrguer com refrigerante e batatas fritas
canned drink – bebida em lata
chicken nuggets – pedacinhos de frango
chips – batatas fritas (porção ou snacks)
chutney – molho picante
club sandwich – sanduíche que utiliza pão de forma
doughnuts (or donuts) – rosquinhas
crêpe – crepe
eat-in – para comer no local
espresso – café expresso
fish and chips – peixe frito com batatas fritas (popular no Reino Unido)
fried chicken – porção de frango frito (KFC and similars)
fried noodles – macarrão frito, yakissoba
home delivery – entrega em domicílio
hot chocolate – chocolate quente
lunch menu – cardápio do almoço
mayonnaise, mayo – maionese
mustard – mostarda
napkin – guardanapo
open sandwich – sanduíche no prato
pizzeria (or pizza parlor/pizza place/pizza shop) – pizzaria
re-heat – requentar
sauce – molho
sfiha – esfirra ou esfiha
side order – acompanhamento
skewer – espetinho
specials – pratos do dia
straw – canudinho
take-away (or take-out) – para viagem
tomato sauce (or ketchup) – ketchup
tray – bandeja
vending machine – máquina de venda automática
white coffee – café com leite



See you!

MUST NOT AND DON'T HAVE TO

TO HAVE TO and MUST mean the same thing in the positive.
However, in the negative, they have very different meanings.

1-The negative of MUST is MUST NOT - contraction MUSTN'T
You must not smoke in the classroom.

2-The negative of HAVE TO is DON'T HAVE TO
DON'T HAVE TO means you have a choice, you can do something if you want but, there is no obligation to do it.

Compare these sentences:
You don't have to get married but most people do.
You must not drive without a licence.


Chosse MUST NOT or DON'T HAVE TO for these sentences:
1-You______drive on the right in England.
2-I'm not working tomorrow so I_____get up early.
3-You______smile when someone takes your photo.
4-You______be married to two people at the same time.
5-You______forget to bring this book tomorrow.

Answers:must not/don't have ti/don't have to/must not/don't have to

See you!

MUST

We use MUST to express the same meaning as "HAVE TO".
We have no choice.
People must eat if they want to live - no choice.
People must not drink and drive - you cannot do it.

Choose MUST or MUST NOT for these sentences.
1-In England you ______drive on the left.
2-Flowers______have water to live.
3-You ______say "he have" but you _______say "he has".
4-You______use "ing"after a preposition.
5-People ______drive without a driving licence.

Answers: must/must/must not/must/must not/must not.

See you!

Gírias em inglês no MSM.

Tem muita gente que está aprendendo inglês no MSM.

Como a maioria já sabe, em um bate papo na Internet é comum o uso de gírias e abreviações.

E segue abaixo uma lista das gírias e abreviações mais utilizadas no MSN.:

AFAIK = do inglês “As Far AS I Know”. Tradução – Tanto quanto eu sei
AFK = do inglês “Away From The Keyboard”. Tradução – Longe do computador
AKA = “Also Known As” – Tambem conhecido por
ASAP = do inglês “As Soon As Possible”. Tradução – O mais rapidamente possível
ASL = do inglês Age, Sex, Location. Tradução – Idade, Sexo, Localização
BBL = do inglês “Be back later”. Tradução – Volto mais tarde !
BBS = do inglês “Be Back in a Second”. Tradução – Volto num segundo!
BCNU = do inglês “Be Seeing You”. Tradução – Até à vista
BFN = do inglês “Bye, for now”. Tradução – Adeus, até logo
BRB = do inglês “Be Right Back”. Tradução – Volto já!
BTW = do inglês “By The Way”. Tradução – A propósito, Por falar nisso, etc.
CU = do inglês see you [later]. Tradução – até [mais] logo.
CYA = O mesmo que CU
FAQ = do inglês Frequently Answered Questions. Tradução – Respostas às perguntas mais frequentes.
FYI = do inglês “For Your Information” Tradução – Para sua informação
GTG, G2G = do inglês “Got to go”. Tradução – Tenho que ir
HTH = do inglês “Hope This Help”. Tradução – Espero que isto ajude
IAE = do inglês “In Any Event”. Tradução – De qualquer modo, In Any Event
IMHO = do inglês “In My Humble Opinion”. Traduçã – Na minha modesta opinião
IMO = do inglês “In My Opinion”. Tradução – Na minha opinião
IRC = É a abreviatura de “Internet Relay Chat”
KINDA = Do inglês “Kind of” adv. somewhat, a bit, moderately (slang), um pouco
LOL = Abreviatura do inglês “Loughing Out Loud”, que em português se pode traduzir por “Rir às gargalhadas”
MOFO = do inglês Mother Fucker. Tradução – Filho da mãe.
MORF = do inglês Male Or Female. Tradução – Masculino ou Feminino ?, você é homem ou mulher?
NFW = do inglês “No Fucking Way”. Tradução – Nem pensar nisso, de jeito nenhum!
NP = do inglês “No Problem”. Tradução – Não tem problema!
NRN = do inglês “No Reply Necessary”. Tradução – Não requer resposta
OIC = do inglês “Oh I See”. Tradução – ah sim, entendi
OMG = do inglês “Oh My God”. Tradução – Oh Meu Deus
OTOH = do inglês “On The Other Hand”, que significa “Por outro lado”
PPL = do inglês people. Tradução – pessoal
PVT = abreviatura para private. Em português “privado”, pessoal, particular.
ROTFL = do inglês “Rolling on the Floor Laughing”, que significa “rolando no chão de tanto rir”
THX = Ver TksTIA = do inglês Thanks In Advance. Tradução – Antecipadamente grato. agradeço de antemão
TKS = do inglês “Thanks”. Tradução – Obrigado
TTYL = do inglês “Talk To You Later”. Tradução – Depois falamos
U = do inglês “you”. Tradução – tu


That's it, guys.
HTH!